在马里兰州Broiler农场检测到的禽流感引发了检疫、鸟类捕捉和全国疫情爆发时的生物安保警报。
Avian flu detected at Maryland broiler farm triggers quarantine, bird culling, and biosecurity warnings amid nationwide outbreak.
在马里兰州Wicomico县的一个商业支气管农场发现了禽流感,这是今年该州的第二个病例,引发了检疫和鸟类人口减少。
Avian influenza has been detected at a commercial broiler farm in Wicomico County, Maryland, the second case in the state this year, prompting quarantine and bird depopulation.
高度传染性病毒通过呼吸道分泌、粪肥和被污染的设备传播,对人的风险低,但对家禽的威胁严重。
The highly contagious virus spreads via respiratory secretions, manure, and contaminated equipment, with low risk to humans but serious threats to poultry.
马里兰州和宾夕法尼亚州当局敦促采取严格的生物安保措施,包括消毒、限制接触和报告病鸟。
Maryland and Pennsylvania authorities urge strict biosecurity measures, including disinfection, restricted access, and reporting sick birds.
全国共有450多万只家禽受到影响,仅在宾夕法尼亚州就有220多万只家禽受到影响。
Over 4.5 million domestic birds have been affected nationwide, with more than 2.2 million in Pennsylvania alone.
受感染的农场必须使用安乐死以防止传播,并设有控制区限制行动。
Euthanasia is required on infected farms to prevent spread, and control zones are in place to limit movement.