由于工资低和短缺,缅因州工人要忍受36小时的轮班,这引发了对政府的呼声。 米尔斯要采取行动。
Maine state workers endure 36-hour shifts due to low pay and shortages, sparking calls for Gov. Mills to act.
缅因州政府雇员,包括雪犁司机等关键工人,由于工资低和人手短缺,继续面临危险的36小时长的轮班,尽管多次研究表明他们在私营和公共部门的收入低于同龄人。
Maine’s state employees, including critical workers like snow plow drivers, continue to face dangerously long 36-hour shifts due to low pay and staffing shortages, despite repeated studies showing they earn less than peers in both private and public sectors.
工会领袖和倡导者敦促政府。
Union leaders and advocates urge Gov.
珍妮特·米尔斯(Janet Mills)将针对长期存在的薪酬差距采取行动,特别是随着国家预算盈余增加,她认为参议院可以执政。
Janet Mills to act on the persistent pay gap, especially as the state’s budget surplus grows and she considers a Senate run.
他们认为,公平补偿对于公共安全、留住劳动力和政府效力至关重要,他们警告说,不采取行动有可能加剧短缺和危及基本服务。
They argue that fair compensation is essential for public safety, workforce retention, and government effectiveness, warning that inaction risks worsening shortages and endangering essential services.