包括军人在内的11人,在一个与中国有关的阴谋中受到指控,利用假婚姻获得美国居留权和军事准入。
Eleven people, including military members, charged in a China-linked scheme using fake marriages to gain U.S. residency and military access.
11人,包括美国军人和前军人,被控以美国军队为目标的多国婚姻欺诈计划,据称由中国跨国犯罪网络策划。
Eleven people, including U.S. military and former service members, were charged in a multistate marriage fraud scheme targeting American troops, allegedly orchestrated by a Chinese transnational criminal network.
2月11日美国Florida中区检察官办公室指控参与者与中国国民进行假结婚以获得合法的永久居留身份,
The Feb. 11 indictment by the U.S. Attorney’s Office for the Middle District of Florida accuses participants of staging sham marriages with Chinese nationals to obtain lawful permanent resident status, using fake documentation and staged photos.
该计划于2024年3月至2025年2月实施,覆盖佛罗里达州、纽约州、康涅狄格州和内华达州,支付的款项与移民里程碑挂钩。
The scheme, active from March 2024 to February 2025, spanned Florida, New York, Connecticut, and Nevada, with payments tied to immigration milestones.
包括一名承认受贿罪的海军预备役军人在内的三名嫌疑人被指控密谋获取未经授权的军事身份证。
Three suspects, including a Navy reservist who pleaded guilty to bribery, are accused of conspiring to obtain unauthorized military ID cards.
由 " 人道安全倡议 " 和其他机构调查的这一案件突出表明了利用移民和军事准入系统对国家安全构成的风险。
The case, investigated by HSI and other agencies, underscores national security risks posed by exploitation of immigration and military access systems.