在特朗普对伊朗的强硬立场下,美国向中东派遣了航空母舰,警告如果核协议失败将会产生后果。
U.S. deploys carrier to Middle East amid Trump’s hardline stance on Iran, warning of consequences if nuclear deal fails.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)指出, 伊朗政权更迭是“可能发生的最好的事情 ” , 美国向中东部署航空母舰Gerald R. Ford(Gerald R. Ford), 加入亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)和其他资产,
President Donald Trump stated that regime change in Iran would be "the best thing that could happen," reinforcing a hardline stance as the U.S. deployed the aircraft carrier Gerald R. Ford to the Middle East, joining the Abraham Lincoln and other assets.
这一举动在特朗普访问布雷格堡后得到证实,在核谈判停滞和地区紧张局势加剧的情况下,这一举动标志着军事准备状态的加强。
The move, confirmed after Trump’s visit to Fort Bragg, signals heightened military readiness amid stalled nuclear talks and rising regional tensions.
虽然没有宣布立即采取军事行动,但特朗普警告说,如果伊朗不达成协议,将会产生后果,并列举了遏制其核计划、弹道导弹发展和支持傀儡集团的要求。
While no immediate military action was announced, Trump warned of consequences if Iran fails to reach a deal, citing demands to curb its nuclear program, ballistic missile development, and support for proxy groups.
外交努力仍在继续,包括在阿曼调解下在日内瓦举行的会谈,但是对升级的担忧依然存在。
Diplomatic efforts continue, including talks in Geneva mediated by Oman, but concerns over escalation persist.