副市长Shan-e-Hind Nihal Ahmed为展示Tipu Sultan的肖像作为个人纪念而辩护,强调社会主义价值观和树立榜样的权利,同时申明官方象征属于市政空间。
Deputy Mayor Shan-e-Hind Nihal Ahmed defends displaying Tipu Sultan’s portrait as a personal tribute, emphasizing socialist values and the right to honor role models, while affirming official symbols belong in municipal spaces.
Malegaon副市长Shan-e-Hind Nihal Ahmed为将18世纪Mysore统治者Tipu Sultan的肖像保留在她的办公室辩护,
Malegaon Deputy Mayor Shan-e-Hind Nihal Ahmed defended keeping a portrait of 18th-century Mysore ruler Tipu Sultan in her office, saying it reflects her socialist ideals and the right to honor personal role models.
图像被暂时拆除以进行翻新,并将重新恢复。
The image was temporarily removed for renovations and will be reinstalled.
她强调,市政当局,而不是工作人员,应该展示像Babasaheb Ambedkar博士这样的官方国家图标。
She stressed that the municipal administration, not staff, should display official national icons like Dr. Babasaheb Ambedkar.
Tipu Sultan的遗产仍然受到质疑,因为他对英国统治的军事抵抗以及他对某些社区的对待。
Tipu Sultan’s legacy remains contested due to his military resistance against British rule and his treatment of certain communities.