2026年,中国新年礼品日益成为政府补贴推动的科技工具,数百万售出者和国际买家涌向深圳华江北市场。
In 2026, Chinese New Year gifts increasingly feature tech gadgets boosted by government subsidies, with millions sold and international buyers flocking to Shenzhen’s Huaqiangbei market.
在2026年,中国的中国新年礼品捐赠日益以无人机、AI眼镜、智能家用装置和机器人伴侣等技术工具为主导,政府补贴包括高达50%的折扣和超过20亿元的消费券。
In 2026, Chinese New Year gift-giving in China is increasingly dominated by tech gadgets like drones, AI glasses, smart home devices, and robotic companions, driven by government subsidies including up to 50% discounts and over 2 billion yuan in consumption vouchers.
深圳的华强北市场已成为一个重要的假日购物中心,每天吸引了7000多名国际买家。
Shenzhen’s Huaqiangbei market has become a major holiday shopping hub, drawing over 7,000 international buyers daily.
1月份,有补贴的家用电器和数字产品的销售量超过1 500万单位,产生了近590亿元人民币。
Sales of subsidized home appliances and digital products exceeded 15 million units in January, generating nearly 59 billion yuan.
人工智能床垫、相伴机器人和360度照相机等产品在年轻一代中很受欢迎,它们象征着孝敬。
Products such as AI mattresses, companion robots, and 360-degree cameras are popular among younger generations as symbols of filial respect.
像ByteDance这样的科技公司在春节晚会期间通过赠送来扩大这一趋势。
Tech companies like ByteDance are amplifying the trend through giveaways during the Spring Festival gala.