美国财政部发布规则,阻止使用中国制造设备的项目获得清洁能源税抵免,立即生效。
U.S. Treasury issues rules blocking clean energy tax credits for projects using Chinese-made equipment, effective immediately.
美国财政部于2026年2月12日发布临时规则, 根据特朗普总统的《一个大美法案法案》实施限制, 阻止使用中国制造设备或受中国企业影响的项目获得清洁能源税抵免。
The U.S. Treasury released interim rules on February 12, 2026, enforcing restrictions under President Trump’s One Big Beautiful Bill Act that block clean energy tax credits for projects using Chinese-made equipment or influenced by Chinese firms.
这些规则扩大了早先与车辆有关的限制范围,以涵盖太阳能、风能、电池和其他技术,要求国内采购符合条件。
The rules expand earlier vehicle-related limits to cover solar, wind, batteries, and other technologies, requiring domestic sourcing to qualify.
这些方法包括评估外国物资参与情况的方法,并允许IRS在完成后进行长达六年的审计。
They include methods to assess foreign material involvement and allow IRS audits up to six years post-completion.
该指南在发布最后规则之前有效,旨在减少对外国供应链的依赖,促进国内制造业,开放45天的公共评论期。
The guidance, effective until final rules are issued, aims to reduce reliance on foreign supply chains and boost domestic manufacturing, with a 45-day public comment period open.
工业领导人欢迎这一清晰度,因为它拖延了投资,而中国的太阳能储量却在市场关切中下跌。
Industry leaders welcomed the clarity, which had delayed investments, while Chinese solar stocks fell amid market concerns.