美国和台湾签署了一项贸易协议,在台湾批准之前,削减台湾对美国货物99%的关税,并辅之以5 000亿美元的投资和信贷。
The U.S. and Taiwan signed a trade deal cutting 99% of Taiwan’s tariffs on U.S. goods, backed by $500 billion in investments and credit, pending Taiwan’s approval.
特朗普政府与台湾签订了一项贸易协定,取消或降低台湾对美国货物的关税的99%,而大多数台湾出口品现在都面临15%的关税,与日本和韩国的税率相匹配。
The Trump administration has signed a trade agreement with Taiwan that eliminates or reduces 99% of Taiwan’s tariffs on U.S. goods, with most Taiwanese exports now facing a 15% tariff, matching rates for Japan and South Korea.
这项交易旨在减少由半导体出口驱动的1 270亿美元的美国贸易赤字,其中包括台湾对半导体、AI和能源等美国工业的2 500亿美元投资承诺,加上2 500亿美元的信用担保。
The deal, aimed at reducing a $127 billion U.S. trade deficit driven by semiconductor exports, includes a $250 billion investment pledge from Taiwan in U.S. industries like semiconductors, AI, and energy, plus $250 billion in credit guarantees.
台湾总统莱清特(Lai Ching-te)强调,投资决定仍是自愿的,台湾的核心制造和研发将留在台湾。
Taiwan’s president, Lai Ching-te, emphasized that investment decisions remain voluntary and that Taiwan’s core manufacturing and R&D will stay in Taiwan.
该协定要求台湾立法机关批准,在特朗普总统计划访问中国之前,加强经济和战略联系。
The agreement, which requires approval by Taiwan’s legislature, strengthens economic and strategic ties ahead of President Trump’s planned visit to China.