美国对伊朗的制裁恶化了经济困境,加剧了由通货膨胀、失业和短缺驱动的抗议活动引发的公共动乱。
U.S. sanctions on Iran worsened economic hardship, fueling public unrest amid protests driven by inflation, unemployment, and shortages.
美国对伊朗的制裁使经济状况恶化,在广泛的抗议中造成公众骚乱。
U.S. sanctions on Iran have worsened economic conditions, contributing to public unrest amid widespread protests.
虽然示威主要受政治不满和政府镇压的驱使,但限制石油出口和金融准入的制裁加深了通货膨胀、失业和基本货物短缺。
While the demonstrations were primarily driven by political grievances and government repression, sanctions restricting oil exports and financial access deepened inflation, unemployment, and shortages of basic goods.
这些经济困难对普通伊朗人的影响格外严重,加剧了公众的挫折感。
These economic hardships, which disproportionately affected ordinary Iranians, intensified public frustration.
虽然制裁的目的是迫使伊朗对其核计划和区域活动施压,但批评者认为制裁伤害了平民,突出了经济压力作为一种外交政策工具的复杂和往往是意外的后果。
Although sanctions were aimed at pressuring Iran over its nuclear program and regional activities, critics argue they have harmed civilians, highlighting the complex and often unintended consequences of economic pressure as a foreign policy tool.