2026年2月12日最高军事领导人告诉参议院小组, 担任战斗角色的妇女并没有损害准备状态或标准, 支持不分性别的政策。
Top military leaders told a Senate panel on Feb. 12, 2026, that women in combat roles haven’t harmed readiness or standards, supporting gender-neutral policies.
2026年2月12日,美国所有五个军事分支的顶尖领导人告诉参议院小组,没有证据表明担任战斗角色的妇女降低了标准,或损害了部队的准备状态,从而肯定了对性别中立标准的支持。
Top enlisted leaders from all five U.S. military branches told a Senate panel on February 12, 2026, that there is no evidence women in combat roles have lowered standards or harmed unit readiness, affirming support for gender-neutral standards.
D-Hawaii的Mazie Hirono(D-Hawaii)抨击国防部长Pete Hegseth(Pete Hegseth)对地面战斗中女性的六个月检讨。 D-Hawaii的Mazie Hirano(Mazie Hirono)批评说,这是对女性服役人员的攻击,是扭转当前政策的一个可能举措。
Their testimony countered Defense Secretary Pete Hegseth’s six-month review of women in ground combat, which Sen. Mazie Hirono, D-Hawaii, criticized as an attack on female service members and a potential move to reverse current policy.
Hirono计划引入立法,编纂现有规则,确保战斗作用继续开放,以能力而不是性别为基础。
Hirono plans to introduce legislation to codify existing rules, ensuring combat roles remain open based on capability, not gender.
来自陆军、海军、空军、海军陆战队和航天部队的领导人报告说,由于过去十年妇女加入作战部队,业绩、纪律或准备状态没有下降。
Leaders from the Army, Navy, Air Force, Marine Corps, and Space Force reported no decline in performance, discipline, or readiness due to women’s integration into combat units over the past decade.
这项审查要求陆军和海军陆战队提交关于作战部队效力和整编的数据。
The review requires the Army and Marine Corps to submit data on combat unit effectiveness and integration.