中国启动了北京-天津-河北地区综合发展计划,针对2035年的创新、增长和城市协调目标。
China launches integrated development plan for Beijing-Tianjin-Hebei region, targeting 2035 goals for innovation, growth, and urban coordination.
中国公布了由共产党中央委员会和国务院批准的北京-天津-河北地区空间协调计划,目的是到2035年推进一体化发展。
China has unveiled a spatial coordination plan for the Beijing-Tianjin-Hebei region, approved by the Communist Party Central Committee and State Council, aiming to advance integrated development by 2035.
该计划覆盖42 000平方公里,强调高质量增长、创新驱动的发展以及工业和技术链的配合。
The plan, covering 42,000 square kilometers, emphasizes high-quality growth, innovation-driven development, and aligning industrial and technological chains.
它指定北京为核心职能的战略枢纽,通过北京-天津和北京-雄安等创新走廊促进协同效应,并设定了西安新区到2035年成为高水平现代城市的目标,到2050年成为世界级城市模式。
It designates Beijing as a strategic hub for core functions, promotes synergy through innovation corridors like Beijing-Tianjin and Beijing-Xiong'an, and sets goals for Xiong'an New Area to become a high-level modern city by 2035 and a world-class model by 2050.
主要举措包括加强联合研究、发展先进的制造业集群以及通过协调的土地使用规划解决空间不平衡问题。
Key initiatives include strengthening joint research, developing advanced manufacturing clusters, and resolving spatial imbalances through coordinated land use planning.