美国和伊朗继续毫无协议地进行核会谈, 正如联合国警告刚果民主共和国霍乱危机, 宝马回顾575K部汽车, 加拿大哀悼九人死于大规模枪击。
U.S. and Iran continue nuclear talks without a deal, as UN warns of cholera crisis in DRC, BMW recalls 575K cars, Canada mourns nine killed in mass shooting.
美国总统唐纳德·特朗普说,在白宫与以色列总理本雅明·内塔尼亚胡会晤后,将继续与伊朗会谈,尽管没有达成任何协议。
U.S. President Donald Trump said talks with Iran will continue, following a White House meeting with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, though no deal was reached.
联合国敦促就刚果民主共和国25年来最严重的霍乱爆发采取紧急行动,自1月以来有1 300多起疑似病例和35起死亡报告,说明水、环境卫生和医疗保健严重短缺。
The UN urged urgent action over the worst cholera outbreak in the Democratic Republic of the Congo in 25 years, with over 1,300 suspected cases and 35 deaths reported since January, citing critical shortages in water, sanitation, and healthcare.
德国汽车制造商宝马宣布,由于易燃起动系统缺陷,全球召回多达575,000辆汽车,在德国影响了28,582辆.
German automaker BMW announced a global recall of up to 575,000 vehicles due to a fire-prone starter system defect, affecting 28,582 in Germany.
加拿大总理马克·卡尼(Mark Carney)下令在不列颠哥伦比亚省Tumbur Ridge(Tumbler Ridge)发生大规模枪击事件后, 为期七天的哀悼期, 造成九人死亡,
Canada’s Prime Minister Mark Carney ordered a seven-day mourning period after a mass shooting in Tumbler Ridge, British Columbia, that killed nine, including the suspect, with one victim initially reported dead later confirmed alive and in serious condition.
伊朗总统佩塞什基安(Masoud Pezeshkian)指责西方不信任以及美国过度要求拖延核谈判, 重申伊朗导弹计划是不可谈判的“红线 ” 。
Iran’s President Masoud Pezeshkian blamed Western distrust and excessive U.S. demands for stalling nuclear negotiations, reiterating that Iran’s missile program is a non-negotiable "red line."