修复后的福州山坡,与美国物理学家米尔顿·加德纳的纪念相连,如今通过保存的遗产和纪念路径,向中西联系致敬。
A restored Fuzhou hillside, linked to U.S. physicist Milton Gardner’s memories, now honors China-Western ties through preserved heritage and a memorial path.
福州附近库梁一处修复的山区,曾是西方侨民社区的家园,1992年一篇关于美国物理学家米尔顿·加德纳童年记忆的文章传到时任福州党书记习近平耳中,成为国际友谊的象征。
A restored mountain area in Kuliang near Fuzhou, once home to a Western expatriate community, has become a symbol of international friendship after a 1992 article about American physicist Milton Gardner’s childhood memories reached then-Fuzhou Party chief Xi Jinping.
他安排加德纳的遗孀于2000年访问加德纳,引起新的兴趣,导致历史别墅得到恢复,数十名后裔返回,寻求与他们的遗产重新连接。
He arranged for Gardner’s widow to visit in 2000, sparking renewed interest that led to the restoration of historic villas and the return of dozens of descendants seeking to reconnect with their heritage.
今天,穿过该地的一公里路径保留了该地区的跨文化历史,作为中国和西方之间过去关系的活纪念碑。
Today, a one-kilometer path through the site preserves the area’s cross-cultural history as a living memorial to past ties between China and the West.