第一夫人梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)在情人节访问NIH的“儿童旅店”,
First Lady Melania Trump visited The Children’s Inn at NIH on Valentine’s Day, meeting patients and supporting families of children in clinical trials.
第一夫人梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)很早就在NIH的“儿童客栈”度过情人节,
First Lady Melania Trump spent Valentine’s Day early at The Children’s Inn at the NIH, joining children and young adults undergoing treatment for rare diseases in crafting paper flowers and lanterns.
她拒绝在甜点酒吧吃甜食,以对糖的健康问题为借口,并与病人进行交谈,包括一位问她如何回答她的病人,她回答说,“Melania”。 这次访问标志着她自第二届特朗普政府成立以来的第一次访问,以及她作为第一夫人的第四任访问。
She declined sweets at a dessert bar, citing health concerns about sugar, and interacted with patients, including one who asked how to address her—she replied, “Melania.” The visit marked her first since the start of the second Trump administration and her fourth overall as first lady.
此次活动发生在NIH拟议削减经费引发争议之际,尽管国会最近批准了470亿美元的预算,撤销了一些削减措施。
The event occurred amid controversy over proposed NIH funding cuts, though Congress recently approved a $47 billion budget, reversing some reductions.
儿童旅店为临床试验病人的家庭提供支助。
The Children’s Inn supports families of patients in clinical trials.