新南威尔士州AI交通摄像头在经过人审查后发布罚款,但16%的安全带警报被拒,电话探测错误正在上升。
NSW's AI traffic cameras issue fines after human review, but 16% of seatbelt alerts are rejected, and errors in phone detection are rising.
新南威尔士州的AI-动力交通摄像头,用来检测安全带和手机违规情况,在人工审查AI-flax图像后产生罚款,第一年有16%的安全带检测被拒绝。
New South Wales' AI-powered traffic cameras, used to detect seatbelt and mobile phone violations, generate fines after human review of AI-flagged images, with 16% of seatbelt detections rejected in the first year.
官员说这个系统是AI协助的,不是完全自动化的,没有犯罪的图像在一小时内被删除。
Officials say the system is AI-assisted, not fully automated, and images without offences are deleted within an hour.
然而,没有公布关于移动电话相机准确度或法院推翻罚款的数据。
However, no data has been released on mobile phone camera accuracy or court overturns of fines.
律师报告经常误认钱包和电池盒等物品为电话,越来越多的司机在法庭上对罚单进行争吵,使人们对尽管受到人的监督,但透明度和可靠性感到关切。
Lawyers report frequent misidentifications of objects like wallets and battery packs as phones, and growing numbers of drivers are contesting tickets in court, raising concerns about transparency and reliability despite human oversight.