新西兰的腐败得分创下10年之低,各机构普遍涉嫌欺诈,而且没有国家反腐败战略。
New Zealand’s corruption score hit a 10-year low, with widespread fraud suspected across agencies and no national anti-corruption strategy.
新西兰的腐败感知指数得分已降至81分,是十年来最低的,标志着四年的下降,并摆脱了先前的全球最高排名。
New Zealand’s Corruption Perceptions Index score has dropped to 81, its lowest in a decade, marking a four-year decline and a shift from its former top global ranking.
反腐败工作队的一份试点报告发现,六个机构共有446起涉嫌欺诈案件,专家警告说,由于管制薄弱、报告不一致和指导不明确,实际事件很可能报告不足。
A pilot report by the Anti-Corruption Taskforce found 446 suspected fraud cases across six agencies, with experts warning that actual incidents are likely under-reported due to weak controls, inconsistent reporting, and unclear guidance.
公共部门欺诈可能耗资8.23亿美元至10.24亿美元,特别是在税收和公共订约等领域。
Public-sector fraud may cost between $823 million and $10.24 billion, particularly in areas like tax and public contracting.
尽管在侦查方面取得了进展,但新西兰仍然是唯一没有国家反腐败战略的 " 五眼 " 国家,使各机构缺乏资源和监督。
Despite progress in detection, New Zealand remains the only Five Eyes nation without a national anti-corruption strategy, leaving agencies under-resourced and oversight lacking.
专家们敦促加强透明度、问责制和执行力度,以便在选举年之前保护民主廉正。
Experts urge stronger transparency, accountability, and enforcement to protect democratic integrity ahead of an election year.