加利福尼亚州在限制公众获取高速铁路数据方面面临强烈的反响,
California faces backlash for limiting public access to high-speed rail data, citing concerns over transparency and trust.
加利福尼亚州官员因限制公众获取高速铁路项目的数据而面临批评, 批评者指称该州试图隐瞒延迟、成本超支及环境影响等信息,
California officials are facing criticism for restricting public access to data on the high-speed rail project, with critics alleging the state is attempting to conceal information about delays, cost overruns, and environmental impacts.
倡导者和监督者认为,透明度对问责制至关重要,特别是因为项目即将进入下一个重大施工阶段。
Advocates and watchdogs argue that transparency is essential for accountability, especially as the project nears its next major construction phase.
国家认为,正在对数据分享进行管理,以确保准确性和避免公众混乱,但反对者说,缺乏开放性会破坏对项目可行性的信任。
The state maintains that data sharing is being managed to ensure accuracy and avoid public confusion, but opponents say the lack of openness undermines trust in the project’s viability.