在英国,多达35%的生宠物食品和治疗品含有危险的细菌,使宠物和人类面临危险,从而引起卫生警告。
Up to 35% of raw pet foods and treats in the UK contain dangerous bacteria, risking pets and humans, prompting hygiene warnings.
英国食品标准局警告说,35%经过测试的生宠物食品和一些干食含有沙门氏菌、坎培罗菌和大肠杆菌等有害细菌,给宠物和人类带来风险。
The UK’s Food Standards Agency warns that up to 35% of tested raw pet foods and some dried treats contain harmful bacteria like Salmonella, Campylobacter, and E. coli, posing risks to pets and humans.
在原料肉制品和可能加工的食谱中都发现了污染,没有明确的标签来识别原料。
Contamination was found in both raw meat products and treats that may appear processed, with no clear labeling to identify raw ingredients.
当局敦促宠物所有者实行严格的卫生,包括洗手和单独储藏,以减少感染风险,特别是对弱势个人而言。
Authorities urge pet owners to practice strict hygiene, including handwashing and separate storage, to reduce infection risks, especially for vulnerable individuals.
没有指定具体的品牌,但这一问题影响到一系列产品。
No specific brands are named, but the issue affects a range of products.