红毛帽象征着在明尼阿波利斯的抗议活动, 与二战的抵抗行动相呼应,
A red knit hat symbolizes protest in Minneapolis, echoing WWII resistance, as activists use handmade items to express solidarity and defiance amid national political developments.
红毛帽已成为明尼阿波利斯的抗议象征, 受到二战历史抵抗标志的启发。
A red knit hat has become a protest symbol in Minneapolis, inspired by a historical resistance emblem from World War II.
在示威者的怀抱下,它代表着团结和蔑视,反映出使用手工物品传递政治信息的趋势日益增长。
Worn by demonstrators, it represents solidarity and defiance, reflecting a growing trend of using handmade items to convey political messages.
该符号的通过与更广泛的国家事态发展相吻合,包括国土安全部的联邦供资期限和索马里移民的快速庇护听证。
The symbol's adoption coincides with broader national developments, including a federal funding deadline for the Department of Homeland Security and expedited asylum hearings for Somali migrants.
与此同时,Ghislaine Maxwell拒绝在众议院委员会作证,请求宽大处理,而未编辑的Epstein相关文件正在弗吉尼亚审查中。
Meanwhile, Ghislaine Maxwell has declined to testify before a House committee and requested clemency, while unredacted Epstein-related documents are under review in Virginia.
在英国, 总理Rishi Sunak在披露前大使与Epstein的关系时, 面临越来越大的压力。
In the UK, Prime Minister Rishi Sunak faces mounting pressure amid revelations about former ambassador ties to Epstein.