到2027年,北京将向所有中小学生提供新鲜烹调的学校午餐,扩大厨房基础设施和监督。
Beijing will provide freshly cooked school lunches to all primary and middle school students by 2027, expanding kitchen infrastructure and oversight.
北京正在扩大其学校午餐计划,到2027年在校园厨房为所有中小学生提供新鲜烹饪餐。
Beijing is expanding its school lunch program to provide freshly cooked meals in campus kitchens for all primary and middle school students by 2027.
到2025年底,已经建造或翻修了1 300个厨房,其中366个是智能厨房,配有机器人膳食准备设备,以取代不可靠的外部供应商。
By the end of 2025, 1,300 kitchens—366 of them smart kitchens with robotic meal prep—had been built or renovated to replace unreliable external providers.
目标是确保富有营养、温暖的午餐,在质量、安全和监督方面处理过去的问题。
The goal is to ensure nutritious, warm lunches, addressing past issues with quality, safety, and oversight.
自2011年以来,农村学生通过一项国家方案获得免费、均衡的膳食。
Rural students have received free, balanced meals since 2011 through a national program.
改革包括学校领导人与学生吃同样的饭、受监管的成份成本、家长沟通渠道以及供应链监测,以提高透明度和问责制。
Reforms include school leaders eating the same meals as students, regulated ingredient costs, parent communication channels, and supply chain monitoring to improve transparency and accountability.