津巴布韦部长说,中国投资刺激中小企业、贸易和技术,推动经济增长和2030年远景规划。
Zimbabwe's minister says Chinese investment boosts SMEs, trade, and tech, advancing economic growth and Vision 2030.
津巴布韦妇女事务部长莫妮卡·穆茨万格瓦对在中国新年之前深化与中国的经济联系表示乐观,强调在贸易、投资和技术转让方面加强合作。
Zimbabwe's Minister of Women Affairs, Monica Mutsvangwa, expressed optimism about deepening economic ties with China ahead of the Chinese New Year, highlighting growing cooperation in trade, investment, and technology transfer.
她指出,津巴布韦中小企业占国内总产值的60%以上,正在受益于中国投资、创造就业以及钢铁、水泥和采矿等行业的工业增长。
She noted that Zimbabwean SMEs, contributing over 60% of GDP, are benefiting from Chinese investment, job creation, and industrial growth in sectors like steel, cement, and mining.
一个由53个中小企业组成的代表团最近访问了中国,研究其发展模式。
A delegation of 53 SMEs recently visited China to study its development model.
该部长强调数字技能和文化交流是加强双边关系的关键,这种关系支持津巴布韦的2030年远景目标,即成为一个中上收入经济体。
The minister emphasized digital skills and cultural exchanges as key to strengthening the bilateral relationship, which supports Zimbabwe’s Vision 2030 goal of becoming an upper-middle-income economy.