美国2026年的增长因临时关税驱动的购买而得到推动,但分析家警告说通货膨胀和成本正在上升。
U.S. 2026 growth is boosted by temporary tariff-driven buying, but analysts warn rising inflation and costs are coming.
专家们警告说,美国2026年预测的2%至2.8%的经济增长可能具有误导性,因为近期的收益来自零售商在2025年关税之前临时提前购买,而非持续需求。
Experts are cautioning that the U.S. 2026 economic growth forecast of 2% to 2.8% may be misleading, as recent gains stem from temporary advance buying by retailers ahead of 2025 tariffs, not sustained demand.
这种“前期载货”做法暂时促进了进口和就业,但后来随着运输量疲软和供应链成本上升而逐渐消失。
This "front-loading" boosted imports and employment temporarily but has since faded, with weak shipment volumes and rising supply chain costs.
分析家警告说,尽管财政部长斯科特·贝森特否认了通货膨胀的影响,但由于延迟的关税影响,到2026年底,通货膨胀可能会上升到2.7%或更高。
Analysts warn inflation could rise to 2.7% or higher by late 2026 due to delayed tariff impacts, despite Treasury Secretary Scott Bessent’s denial of inflationary effects.
公司已基本耗尽库存缓冲剂,建议不久将将更多的费用转嫁给消费者。
Companies have largely exhausted inventory buffers, suggesting more costs will soon be passed to consumers.