2026年,中国的入境旅游业由于扩大免签证准入范围、改善过境政策、成功购物和立即退税而猛增。
China's inbound tourism surged in 2026 due to expanded visa-free access, improved transit policies, and a successful shopping campaign with instant tax refunds.
2026年,中国的入境旅游业急剧上升,月亮新年的订票率上升了110%,外国边界过境点逐年上升了29.8%,其驱动因素是40多个国家扩大免签证准入,65个港口实行240小时过境政策,并加强了旅行基础设施。
In 2026, China saw a sharp rise in inbound tourism, with bookings up 110% during the Lunar New Year and foreign border crossings up 29.8% year-on-year, driven by expanded visa-free access for over 40 countries, a 240-hour transit policy at 65 ports, and enhanced travel infrastructure.
“中国购物”运动推动国际购物, 超过7000家商店的即时退税将科技产品等高价值商品的转换率提高到约80%。
A national "Shopping in China" campaign boosted international shopping, with instant tax refunds at over 7,000 stores increasing conversion rates to around 80% for high-value items like tech products.
2025年1月至11月,中国的退税申请增长了285%,退税金额翻了一番,从2025年1月至11月,在移动友好亭和数字报到卡的支持下,退税金额增长了98.8%,这反映了中国为成为全球无障碍消费中心而奋斗的动力。
Tax refund applications rose 285% and refund values surged 98.8% from January to November 2025, supported by mobile-friendly kiosks and digital check-ins, reflecting China’s push to become a globally accessible consumption hub.