最后一分钟的交易使联盟在选举前重新团结起来,结束了数周的国内冲突。
A last-minute deal reunites the Coalition ahead of elections, ending weeks of internal conflict.
最后一分钟的协议避免了联盟内部的分裂,在即将举行的选举之前,对立党派领导人达成了一项协议,使政治联盟重新统一起来。
A last-minute agreement has averted a split within the Coalition, with feuding party leaders reaching a deal that will reunite the political alliance ahead of upcoming elections.
决议是在各派别之间数周的紧张和公开争端之后提出的,双方尽管仍然存在分歧,仍同意共同努力。
The resolution comes after weeks of tension and public disputes between the factions, with both sides agreeing to work together despite lingering disagreements.
预计这项交易将稳定联盟的竞选努力,并维持其作为国家政治中主要力量的地位。
The deal is expected to stabilize the coalition’s campaign efforts and maintain its position as a major force in national politics.