联合王国禁止个人进口欧盟肉类和奶制品,以防止动物疾病蔓延,尽管其地位是欧盟无病的。
The UK bans personal imports of EU meat and dairy to prevent animal disease spread, despite EU disease-free status.
联合王国继续禁止个人从包括西班牙、法国、意大利和希腊在内的欧盟国家进口牛、羊、山羊、猪肉和奶制品,以防止口蹄疫和非洲猪热等动物疾病的传播。
The UK is maintaining its ban on personal imports of cattle, sheep, goat, and pig meat and dairy products from EU countries, including Spain, France, Italy, and Greece, to prevent the spread of animal diseases like foot-and-mouth disease and African swine fever.
这些限制自2025年4月起生效,适用于返回大不列颠的所有旅行者,不论物品是如何购买或包装的,违反这些限制可能导致没收、销毁货物或处以最高5 000英镑的罚款。
The restrictions, in effect since April 2025, apply to all travelers returning to Great Britain, regardless of how items are purchased or packaged, and violations may result in confiscation, destruction of goods, or fines up to £5,000.
尽管世界动物卫生组织承认欧盟没有口蹄疫,但联合王国仍然继续采取措施,因为德国、匈牙利、斯洛伐克和奥地利的疾病爆发给生物安保带来持续风险。
Despite the EU being recognized as free from foot-and-mouth disease by the World Organisation for Animal Health, the UK continues the measures due to ongoing biosecurity risks from outbreaks in Germany, Hungary, Slovakia, and Austria.
当局警告说,只有27%的公众充分了解有关规则,并敦促旅行者和牲畜饲养者保持警惕。
Authorities warn that only 27% of the public are fully aware of the rules and urge travelers and livestock keepers to remain vigilant.