2025年,300多名美国公共卫生服务医生被部署到拥挤不堪的ICE设施,理由是在有记录到的被拘留者死亡记录中存在道德危难和危及生命的护理失败。
In 2025, over 300 U.S. Public Health Service doctors deployed to overcrowded ICE facilities, citing ethical distress and life-threatening care failures amid record detainee deaths.
2025年,移民逮捕人数激增,导致ICE拘留中心人满为患,导致近400名美国公共卫生服务医疗官员被派去执行为期一个月的任务。
In 2025, a surge in immigrant arrests led to overcrowded ICE detention centers, prompting nearly 400 U.S. Public Health Service medical officers to deploy for monthlong assignments.
许多人报告说,由于危及生命的护理延误、混乱的筛查和不人道的条件,精神上受到严重的折磨,接受访谈的11人中有6人计划或已经因道德冲突而辞职。
Many reported severe moral distress due to life-threatening care delays, chaotic screenings, and inhumane conditions, with six of 11 interviewed planning to or already resigning over ethical conflicts.
尽管ICE声称存在非惩罚性拘留和获得护理的机会,但媒体、人权团体的报告和参议院的调查详细叙述了广泛的失败,包括过度拥挤和人员不足。
Despite ICE’s claims of non-punitive detention and access to care, reports from media, human rights groups, and a Senate investigation detail widespread failures, including overcrowding and inadequate staffing.
这一年有32名被拘留者死亡,这是数十年来最高的一次批评:美国公共卫生和社会福利部参与移民执法破坏了其保护弱势人口的使命。
The year saw 32 detainee deaths—the highest in decades—sparking criticism that USPHS involvement in immigration enforcement undermines its mission to protect vulnerable populations.