澳大利亚安全领袖要求发布未保密的气候威胁情报,
Australian security leaders demand release of unclassified climate threat intel, citing UK warnings on ecosystem collapse and global instability.
前澳大利亚国家安全领导人(包括前澳大利亚民主同盟军领导人Chris Barrie)敦促政府释放未保密的气候安全情报。
Former Australian national security leaders, including ex-ADF chief Chris Barrie, are urging the government to release its unclassified climate security intelligence, following the UK’s public warning of severe global risks from ecosystem collapse.
联合王国的报告在MI5和MI6的投入下编写,其中查明了气候驱动的威胁,如作物歉收、水无保障和疾病爆发,并提出了核武器国家之间因喜马拉雅山水供应减少而紧张升级的“合理最坏情形”。
The UK report, developed with input from MI5 and MI6, identifies climate-driven threats like crop failures, water insecurity, and disease outbreaks, with a "reasonable worst-case scenario" of escalating tensions among nuclear-armed nations over dwindling Himalayan water supplies.
它预测到本世纪中叶关键生态系统——生物林、珊瑚礁和雨林——将崩溃,从而面临大规模移徙、粮食无保障和冲突的风险。
It forecasts collapse of key ecosystems—boreal forests, coral reefs, and rainforests—by mid-century, risking mass migration, food insecurity, and conflict.
独立参议员大卫·波科克(David Pocock)认为保密是不可辩解的, 澳大利亚国家情报局三年前也进行了类似的评估,
Australia’s Office of National Intelligence produced a similar assessment three years ago but has not released it, prompting criticism from independent senator David Pocock, who called the secrecy indefensible.
倡导者认为,透明度对于国家备灾和公众信任至关重要。
Advocates argue transparency is vital for national preparedness and public trust.