由于石油价格下跌和全球需求疲软,壳牌公司的利润在上个季度下跌了20%以上。
Shell's profit fell over 20% in the latest quarter due to falling oil prices and weak global demand.
Shell报告说,由于石油价格暴跌,导致其整个业务的收入减少,其最近一个季度的利润下降了20%以上。
Shell reported a profit decline of over 20% in the latest quarter, driven by a sharp drop in oil prices that reduced revenue across its operations.
该公司指出,全球需求疲弱和市场波动加剧是影响业绩的关键因素。
The company cited weaker global demand and increased market volatility as key factors affecting performance.
尽管采取了削减费用的措施,但石油价格持续承受的压力严重影响了收入,是近年来最大幅度的下跌之一。
Despite cost-cutting measures, the sustained pressure on oil prices significantly impacted earnings, marking one of the steepest declines in recent years.