Baton Rouge警察购买了一架1M的军用无人机,这引起了隐私和监督方面的关切。
Baton Rouge police bought a $1M military drone, sparking privacy and oversight concerns.
巴吞红色警察局已经购置了一架价值100万美元的军用级监视无人驾驶飞机,即跟踪者VXE30号,由Edge自治公司与洛克希德·马丁合作制造,这是美国当地警察部队首次使用这种装置。
The Baton Rouge Police Department has acquired a $1 million military-grade surveillance drone, the Stalker VXE30, made by Edge Autonomy in partnership with Lockheed Martin, marking one of the first uses of such a device by a U.S. local police force.
无人驾驶飞机为外国军事行动设计,可以高速长途飞行,从数英里外监测私人地区,引起对隐私和公民自由的关切。
Designed for foreign military operations, the drone can fly long distances at high speeds and monitor private areas from miles away, raising privacy and civil liberties concerns.
批评者警告说,监视不受控制,未来可能武器化,国防承包商在国内警务中的作用越来越大。
Critics warn of unchecked surveillance, potential future weaponization, and the growing role of defense contractors in domestic policing.
电子边界基金会已要求公共记录评估监督情况,另有一份报告披露洛克希德·马丁因数据库失密而损失了10万份空军调查记录。
The Electronic Frontier Foundation has requested public records to assess oversight, while a separate report revealed Lockheed Martin lost records from 100,000 Air Force investigations due to a corrupted database.