在俄亥俄州东巴勒斯坦发生危险的火车出轨事故三年后,联邦铁路安全立法停滞不前,而健康研究揭示了可能对健康产生的长期影响。
Three years after a hazardous train derailment in East Palestine, Ohio, federal rail safety legislation is stalled, while health studies reveal possible long-term health effects.
在俄亥俄州东巴勒斯坦诺福克南部火车出轨三年后, 尽管多次呼吁采取行动, 联邦铁路安全立法仍停滞不前。
Three years after a Norfolk Southern train derailment in East Palestine, Ohio, released hazardous chemicals, federal rail safety legislation remains stalled despite repeated calls for action.
由Rep. Emilia Sykes介绍的《铁路安全和问责法》旨在编纂一个安全咨询委员会,执行更严格的规则,但缺乏两党支持,也没有被指派给一个委员会。
The Railroad Safety and Accountability Act, introduced by Rep. Emilia Sykes, aims to codify a safety advisory committee and enforce stricter rules, but lacks bipartisan support and has not been assigned to a committee.
同时,NIH在镇上发起了一项为期五年、耗资1 000万美元的健康研究,早期发现一些居民肝脏受损,但原因仍在调查之中。
Meanwhile, the NIH has launched a five-year, $10 million health study in the town, with early findings showing liver damage in some residents, though causes are still under investigation.
研究人员还在研究宠物和环境暴露,而官员则继续强调长期健康监测和改善安全措施。
Researchers are also studying pets and environmental exposure, while officials continue to emphasize long-term health monitoring and improved safety measures.