全球紧张局势引发的供应链问题正在拖延飞机零部件,增加费用,并影响航空公司到2026年的运营。
Supply chain issues from global tensions are delaying aircraft parts, raising costs, and affecting airline operations into 2026.
航空公司警告说,由于持续的地缘政治紧张局势,包括主要制造区的冲突和贸易限制,持续不断的供应链中断将持续到2026年。
Airlines are warning that ongoing supply chain disruptions will continue into 2026 due to persistent geopolitical tensions, including conflicts in key manufacturing regions and trade restrictions.
这些挑战正在影响飞机零部件的及时交付,增加维修延误和业务成本。
These challenges are affecting the timely delivery of aircraft parts, increasing maintenance delays and operational costs.
工业领导人说,情况不可能很快改善,理由是全球物流网络不稳定,国际条例的不确定性与日俱增。
Industry leaders say the situation is unlikely to improve soon, citing instability in global logistics networks and growing uncertainty around international regulations.