最近的政策导致劳动力成本上升,导致雇用,特别是青年工人的雇用速度放慢,使青年失业率提高到2021年以来的最高水平。
Rising labour costs from recent policies have slowed hiring, especially for young workers, boosting youth unemployment to its highest level since 2021.
根据国家经济和社会研究所的资料,在最低工资提高、税收变化和就业权利改革的推动下,劳动力成本不断上涨,使起职雇用费用实际增加了7%左右。
Rising labour costs, driven by minimum wage hikes, tax changes, and employment rights reforms, have increased hiring expenses for entry-level roles by about 7% in real terms, according to the National Institute of Economic and Social Research.
这导致企业雇用缓慢,特别是在招待、食品服务和旅馆部门雇用青年工人比例较高的企业,而不裁减现有工作人员。
This has led businesses to slow hiring, especially in hospitality, food services, and hotels—sectors with high shares of young workers—without cutting existing staff.
失业率上升到2021年初以来的最高水平,在7月至10月期间,18至24岁失业人数增加了85 000人,这是自2022年底以来三个月来增幅最大的一次。
Unemployment rose to its highest level since early 2021, with a significant 85,000 increase in jobless 18- to 24-year-olds between July and October, the largest three-month rise since late 2022.
报告指出,较高的劳动成本阻碍了全时创造就业,特别是为年轻工人和边缘工人创造就业机会,专家将这一趋势与政府最近的政策联系起来。
The report suggests higher labour costs are deterring full-time job creation, particularly for younger and marginal workers, with experts linking the trend to recent government policies.