后座比前座低46%,促使新的安全测试和行业快速改善。
Rear seats are 46% deadlier than front seats, prompting new safety tests and rapid industry improvements.
公路安全保险协会发现后座比前座更不安全,尽管在前座保护方面取得了进展,但死亡风险却高出46%。
The Insurance Institute for Highway Safety has found rear seats are significantly less safe than front seats, with a 46% higher fatality risk despite advances in front-seat protection.
作为回应,InterHS更新了2024年的坠机试验,将一名12岁大的假人列入后座,模拟了40毫米的中度重叠正面坠毁。
In response, the IIHS updated its crash test in 2024 to include a 12-year-old-sized dummy in the back seat, simulating a 40 mph moderate overlap frontal crash.
更严格的测试发现,安全方面的普遍缺陷普遍存在,2025年,获得最高安全评级的车辆减少了20%,没有一辆小型货车获得最高荣誉。
The stricter test revealed widespread safety shortcomings, with 20% fewer vehicles earning top safety ratings and no minivans receiving top honors in 2025.
现代汽车制造商的反应是提升后座安全带,配有先发制人和限制力装置,从而改善了新模式的得分。
Automakers like Hyundai have responded by upgrading rear seat belts with pretensioners and force limiters, leading to improved scores in newer models.
其他制造商也在迅速进行结构和设计变革,以更好地保护后座乘客。
Other manufacturers are also making rapid structural and design changes to better protect back-seat passengers.
IIHS说,这些改进表明,后座安全可以迅速加强,推动该行业确保所有住户从现代安全进步中受益。
The IIHS says these improvements show that rear-seat safety can be enhanced quickly, pushing the industry to ensure all occupants benefit from modern safety advancements.