CK Hutchison在最高法院以宪法问题为由宣布该公司的港口特许权无效后,对巴拿马启动了仲裁。
CK Hutchison launched arbitration against Panama after its Supreme Court voided the company’s port concession, citing constitutional issues.
CK Hutchison控股公司在巴拿马最高法院宣布其子公司在巴拿马运河附近的港口特许权违宪后,以专属权利和免税为由,对巴拿马发起了国际仲裁。
CK Hutchison Holdings has launched international arbitration against Panama after the country’s Supreme Court declared its subsidiary’s port concession near the Panama Canal unconstitutional, citing exclusive rights and tax exemptions.
该公司对裁决提出异议,辩称其违反了合同义务,并根据国际商会规则在巴黎提起诉讼。
The company disputes the ruling, arguing it breaches contractual obligations, and initiated proceedings under ICC rules in Paris.
中国强烈批评这一决定,警告巴拿马其严重后果,而美国官员则对中国的影响力表示关切。
China strongly criticized the decision, warning Panama of serious consequences, while U.S. officials expressed concern over Chinese influence.
巴拿马政府表示, 港口业务将不受干扰地持续进行。
Despite the ruling, Panama’s government says port operations will continue uninterrupted.
这场争端使得CK Hutchison计划向黑洛克等集团出售其全球港口一事复杂化,而黑洛克是中国监管机构正在审查的一项交易。
The dispute complicates CK Hutchison’s planned sale of its global ports to a group including BlackRock, a deal under scrutiny by Chinese regulators.
仲裁结果依然不确定。
The arbitration’s outcome remains uncertain.