由于被告的精神状态,乌干达根据严格的反LGBT-ZQQ 法,中止了第一宗案件。
Uganda drops first case under strict anti-LGBTQ+ law due to defendant's mental state.
乌干达一家法院根据2023年《反同性恋法》驳回了第一个案件,该法将同性关系定为犯罪,对加重罪行可能处以死刑。
A Ugandan court has dismissed the first case under the 2023 Anti-Homosexuality Act, which criminalizes same-sex relations and carries a potential death penalty for aggravated offenses.
2023年8月被拘留的来自Soroti的20岁男子,在一名治安法官裁定由于长期拘留,他精神失常,因此撤销了对他的指控。
The 20-year-old man from Soroti, detained in August 2023, had his charges dropped after a magistrate ruled he was of unsound mind due to prolonged detention.
检察官将原罪名修改为“违反自然秩序的性行为”,可判终身监禁。
Prosecutors had amended the original charge to "carnal knowledge against the order of nature," punishable by life imprisonment.
这部法律是世界上对男女同性恋、双性恋和变性者(LGBT)个人最严格的法律之一,它受到国际谴责,导致美国签证限制,并中止世界银行的资助。
The law, one of the world’s strictest against LGBTQ+ individuals, has drawn international condemnation, leading to U.S. visa restrictions and suspended World Bank funding.
司法机构没有作出评论,书面裁决尚待作出。
The judiciary has not commented, and a written ruling is pending.