五个国家寻求巴基斯坦战后JF-17战斗机的成功,但有限的生产和中国的监督延缓了出口。
Five nations seek Pakistan’s JF-17 fighter post-combat success, but limited production and Chinese oversight delay exports.
五个国家——伊拉克、孟加拉国、印度尼西亚、沙特阿拉伯和利比亚——正寻求购买巴基斯坦在2025年与印度冲突中战斗使用的、由中国开发的JF-17型雷电战斗机。
Five countries—Iraq, Bangladesh, Indonesia, Saudi Arabia, and Libya—are seeking to buy Pakistan’s China-developed JF-17 Thunder fighter jet following its combat use in a 2025 conflict with India.
这架飞机每架价格为4 000至5 000万美元,由于成本低、性能得到证明,引起了利息,但巴基斯坦每年只能生产16至20个单位,其中大部分是本国空军。
The aircraft, priced $40–50 million each, has drawn interest due to its low cost and proven performance, but Pakistan can only produce 16–20 units annually, most for its own air force.
出口扩张因生产能力和缺乏已宣布的资金或技术支持而受到限制,中国控制了42%的生产,所有销售均需获得批准。
Export expansion is limited by production capacity and lack of announced funding or technical support, with China controlling 42% of production and requiring approval for all sales.
没有重大投资,交货延误可能会拖长数年,有可能破坏喷气式飞机的呼吁。
Without major investment, delivery delays could stretch years, potentially undermining the jet’s appeal.