川普在2026年2月1日的阿尔法俱乐部晚宴上的冒犯性言论使得精英出席者,包括戴蒙和威尔等竞争对手,保持沉默.
Trump’s offensive remarks at the Alfalfa Club dinner drew silence from elite attendees, including rivals like Dimon and Powell, on Feb. 1, 2026.
美国总统唐纳德·特朗普在2026年2月1日在华盛顿特区的闭门阿尔法俱乐部晚宴上发表了一场有争议的,受人欢迎的演讲,引起精英观众的沉默.
President Donald Trump delivered a controversial, poorly received speech at the closed-door Alfalfa Club dinner in Washington, D.C., on February 1, 2026, drawing silence from the elite audience.
他对政治对手发表了不合时宜的言论,包括称参议员伊丽莎白·沃伦为"波卡洪塔斯",并开玩笑说前第一夫人吉尔·拜登是真正的总统.
He made off-color remarks about political opponents, including calling Sen. Elizabeth Warren “Pocahontas” and joking about former First Lady Jill Biden being the real president.
Trump还提及美国可能收购格陵兰、加拿大和委内瑞拉,
Trump also referenced potential U.S. acquisitions of Greenland, Canada, and Venezuela, clarifying he meant to buy Greenland.
与会人员包括他与JP摩根大通首席执行官Jamie Dimon和即将离任的美联储主席杰罗姆·鲍威尔等有冲突的数字。
Attendees included figures he has clashed with, such as JPMorgan Chase CEO Jamie Dimon and outgoing Fed Chair Jerome Powell.
这次活动在Robert E. Lee的生日当天举行,反映了特朗普与华盛顿机构之间的紧张关系。
The event, held on Robert E. Lee’s birthday, reflected tensions between Trump and the Washington establishment.