由于制造业、出口和债务依赖疲软,IMF将巴基斯坦2024年增长预测削减至3%。
IMF cuts Pakistan's 2024 growth forecast to 3% due to weak manufacturing, exports, and debt reliance.
国际货币基金组织(IMF)将巴基斯坦2024年GDP增长率预测从3.2%降至3%,以制造业部门承包、出口放缓以及继续依赖汇款和外国贷款为例。
The IMF has lowered Pakistan’s 2024 GDP growth forecast to 3% from 3.2%, citing a contracting manufacturing sector, slowing exports, and continued reliance on remittances and foreign loans.
尽管经常账户出现盈余、卢比增加和通货膨胀率降低,但增长归因于外部支持,包括20亿美元的阿联酋存款结转和基金组织供资。
Despite a current account surplus, a stronger rupee, and lower inflation, gains are attributed to external support, including a $2 billion UAE deposit rollover and IMF funding.
政府面临压力,要根据70亿美元的IMF方案实施严厉的改革 — — 增税、削减补贴和财政纪律 — — 但批评者说,这些措施缺乏供方增长战略,未能解决结构性薄弱环节。
The government faces pressure to implement tough reforms—tax hikes, subsidy cuts, and fiscal discipline—under the $7 billion IMF program, but critics say these measures lack a supply-side growth strategy and fail to address structural weaknesses.
一些分析家警告说,该国仍然陷入货币基金组织依赖的循环之中。
Persistent debt, overvaluation of the rupee, and weak export performance raise concerns about long-term stability, with some analysts warning the country remains trapped in a cycle of IMF dependency.