教育部在停止解雇247名OCR工作人员后花费2850万美元至3800万美元的带薪假期,导致执法大幅下降,大多数投诉被驳回,没有达成解决协议.
The Department of Education spent $28.5M–$38M on paid leave for 247 OCR staff after halted firings, leading to a sharp drop in enforcement, with most complaints dismissed and no resolution agreements reached.
美国政府问责局的一份报告显示,在2025年3月法院阻止大规模枪击事件后,教育部花费2 850万至3 800万美元用于247名公民权利办公室工作人员的带薪行政假。
A U.S. Government Accountability Office report reveals the Department of Education spent $28.5 million to $38 million on paid administrative leave for 247 Office for Civil Rights staff after a court blocked mass firings in March 2025.
这项旨在提高效率的努力在12月被逆转,但该部未能按要求适当记录费用。
The effort, aimed at improving efficiency, was reversed in December, but the department failed to properly document costs as required.
COR的执法活动急剧下降,与往年相比,大约90%的歧视投诉未经调查即被驳回,在性骚扰或袭击案件中没有达成解决协议。
OCR’s enforcement activity dropped sharply, with about 90% of discrimination complaints dismissed without investigation and no resolution agreements reached in sexual harassment or assault cases, compared to previous years.
该部门拒绝了总审计局关于进行全额费用审查的建议,认为该建议没有实际意义,必须在180天内向国会报告其立场。
The department rejected a GAO recommendation for a full cost review, calling it moot, and must report to Congress within 180 days on its stance.