中国在2025年刺激了消费政策,但由于供应缺口和小企业成本上升,支出收入增长滞后,形成了其2026-2030年发展计划。
China boosted consumption policies in 2025, but spending lagged income growth due to supply gaps and rising costs for small businesses, shaping its 2026–2030 development plan.
自2025年初以来,中国加强了消费政策,在全球不确定性下稳定了国内需求。
China has strengthened consumption policies since early 2025, stabilizing domestic demand amid global uncertainty.
尽管到2025年9月,实际收入增长5.2%,但支出仅增长4.7%,货物超过服务。
While income rose 5.2% in real terms through September 2025, spending grew only 4.7%, with goods outpacing services.
消费模式日益因收入和人口因素而四分五裂,显示出中高端商品和服务的供应差距。
Consumption patterns are increasingly divided by income and demographics, revealing a supply gap in mid-to-high-end goods and services.
中小企业面临不断上升的成本和创新挑战,导致商店关闭。
Small and medium enterprises face rising costs and innovation challenges, contributing to store closures.
即将到来的《第十五个五年计划》(2026-2030年)将消费、投资和人力资本发展联系起来,将平衡增长作为优先事项。
The upcoming 15th Five-Year Plan (2026–2030) prioritizes balanced growth by linking consumption, investment, and human capital development.