预计冬季禽流感病例将上升,促使观鸟者和农民采取防范措施。
Avian flu cases are expected to rise in winter, prompting warnings for birdwatchers and farmers to take precautions.
环境保护部警告说,预计冬季几个月禽流感病例会上升,敦促观鸟者和家禽主人保持警惕。
The Department of Environmental Conservation (DEC) warns that avian influenza cases are expected to rise during the winter months, urging birdwatchers and poultry owners to remain vigilant.
该机构指出,随着移徙模式的改变,野生鸟类,特别是水禽之间的病毒传播增加。
The agency notes increased virus transmission among wild birds, particularly waterfowl, as migration patterns shift.
虽然没有报告任何人类案例,但DEC建议避免与生病或死亡的鸟类接触,并在农场采取严格的生物安保措施。
While no human cases have been reported, the DEC advises avoiding contact with sick or dead birds and practicing strict biosecurity measures on farms.
将加强监测工作,以监测疫情并保护野生生物和农业作业。
Surveillance efforts will be intensified to monitor outbreaks and protect both wildlife and agricultural operations.