警方说,澳洲最受通缉的人, 在谋杀和抢劫案中的逃犯, 很可能在逃一年后死亡。
Australia's most wanted man, fugitive in murder and robbery cases, is likely dead after a year on the run, police say.
澳大利亚警方表示,在调查其失踪后, 国内通缉犯很可能已死亡。
Police in Australia say the country's most wanted man is likely dead, following an investigation into his disappearance.
当局尚未公布有关其死亡情况或发现遗骸的地点的细节。
Authorities have not released details about the circumstances of his death or the location where remains were found.
嫌犯因包括谋杀和持械抢劫在内的严重罪行而被通缉,已逃避抓捕一年多。
The suspect, wanted for serious crimes including murder and armed robbery, had evaded capture for over a year.
这项宣布标志着一项引起全国注意的引人注目的搜捕行动的重大发展。
The announcement marks a significant development in a high-profile manhunt that drew national attention.