美国开始与古巴谈判, 削减委内瑞拉/墨西哥的石油, 征收关税以迫使古巴进入谈判。
U.S. starts talks with Cuba, cuts oil from Venezuela/Mexico, imposes tariffs to pressure Cuba into negotiations.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)于星期六宣布, 美国正开始与古巴会谈, 同时切断委内瑞拉和墨西哥的石油供应,
President Donald Trump announced on Saturday that the U.S. is beginning talks with Cuba while cutting off oil supplies from Venezuela and Mexico to pressure the island into negotiations.
他签署了一项行政命令,对来自向古巴供应石油的国家的货物征收关税,目标是墨西哥,因为墨西哥已成为主要供应国。
He signed an executive order imposing tariffs on goods from nations supplying oil to Cuba, targeting Mexico, which had become a key provider.
Trump声称古巴政府濒临崩溃, 并暗示如果古巴寻求协议,
Trump claimed the Cuban government is nearing collapse and suggested the U.S. would be “kind” if Cuba seeks a deal.
在委内瑞拉前总统马杜罗(Nicolás Maduro)于一月被捕后, 美国对古巴的压力在更广泛的区域战略下大幅升级。
The move follows the January capture of Venezuela’s former president, Nicolás Maduro, and marks a significant escalation in U.S. pressure on Cuba amid broader regional strategy.
墨西哥官员警告说,这项政策可能引起人道主义危机。
Mexican officials warned the policy could trigger a humanitarian crisis.