Andrew王子和Sarah Ferguson面临压力,要求他们移居国外,保护女儿不受Andrew的Epstein联系的监视。
Prince Andrew and Sarah Ferguson face pressure to move abroad to protect their daughters from scrutiny over Andrew’s Epstein links.
安德鲁王子和费格森(Sarah Ferguson)面临越来越大的压力,要求他们永久移居国外,王室顾问敦促他们完全脱离英国,保护女儿Beatrice和Eugenie公主免受与安德鲁的Epstein关系相关的持续监督。
Prince Andrew and Sarah Ferguson face mounting pressure to permanently relocate abroad, with royal advisers urging a complete break from the UK to shield their daughters, Princesses Beatrice and Eugenie, from ongoing scrutiny linked to Andrew’s Epstein ties.
虽然安德鲁打算暂时搬到桑德林汉姆的沼泽农场, 但官员们相信只有完全的海外离境 — — 可能去葡萄牙或中东 — — 才能提供真正的重置机会。
While Andrew is set to move temporarily to Sandringham’s Marsh Farm, officials believe only a full overseas departure—possibly to Portugal or the Middle East—can offer a genuine reset.
Ferguson在离开皇家旅馆后,现在没有永久住房,正在经历一场住房危机,皇家家庭或其女儿没有提供长期住房,她们住在科茨沃尔德和葡萄牙。
Ferguson, now without a permanent home after leaving Royal Lodge, is navigating a housing crisis with no long-term accommodation offered by the royal family or her daughters, who live in the Cotswolds and Portugal.
消息来源称她很脆弱,但做出了独立安排,而宫廷官员则强调,Beatrice和Eugenie尽管受到影响,仍然在担任王室职务时很安全。
Sources describe her as fragile but making independent arrangements, while palace officials stress that Beatrice and Eugenie remain secure in their royal roles despite the fallout.