NIA接管了对1月16日Beldanga暴力事件的调查,因为一名移徙工人的死亡引发了动乱和相互冲突的尸检要求。
The NIA has taken over the probe into the Jan. 16 Beldanga violence after a migrant worker's death sparked unrest and conflicting autopsy claims.
在移徙工人Alauddin Sheikh死亡之后,国家调查局接管了1月16日对西孟加拉邦Beldanga暴力事件的调查。
The National Investigation Agency (NIA) has taken over the probe into the January 16 violence in Beldanga, West Bengal, following the death of migrant worker Alauddin Sheikh.
这项行动是由内政部下令的,是警方在初步调查结论后决定的,其死因是死前吊死,没有殴打的迹象,尽管受害人的父亲对此提出异议,并援引伤痕。
The move, ordered by the Ministry of Home Affairs, comes after initial police findings concluded the death was due to ante-mortem hanging with no signs of assault, though the victim’s father disputed this, citing injuries.
包括道路封锁、与警察的冲突和逮捕在内的动乱促使加尔各答高等法院下令进行联邦调查和部署中央武装部队。
The unrest, which included road blockades, clashes with police, and arrests, prompted a Calcutta High Court order for a federal investigation and deployment of Central Armed Police Forces.
NIA的参与标志着联邦一级对事件政治紧张局势的反应。
The NIA’s involvement marks a federal-level response amid political tensions over the incident.