流亡的西藏人将在2026年2月1日全球投票,
Exiled Tibetans vote globally on Feb. 1, 2026, in first phase of elections for leadership in exile.
西藏流亡者正在为2026年2月1日的全球选举第一阶段做准备,在27个国家登记了91 000多名选民。
Exiled Tibetans are preparing for the first phase of their global elections on February 1, 2026, with over 91,000 registered voters across 27 countries.
这次投票由西藏选举委员会监督,目的是选举流亡西藏议会和锡永议会的领导人,重点是争取自由而不是治理。
The vote, overseen by the Tibetan Elections Commission, aims to elect leaders for the Tibetan Parliament in-exile and the Sikyong, focusing on the struggle for freedom rather than governance.
第14届达赖喇嘛可在南印度投票,各项安排正在进行中。
The 14th Dalai Lama may vote in South India, with arrangements underway.
有近309个投票站、1 800名工作人员和80名地区专员参与。
Nearly 309 polling stations, 1,800 staff, and 80 regional commissioners are involved.
最后阶段定于4月26日举行。
A final phase is set for April 26.
与会者认为,选举显示了民主的韧性,向中国传达了他们对自决和领导人合法性的持续承诺。
Participants view the elections as a demonstration of democratic resilience and a message to China about their ongoing commitment to self-determination and the legitimacy of their leadership.