中国冬季旅游业蓬勃发展,有创纪录的游客,由免签证入境、直飞和流行雪活动驱动。
China's winter tourism booms with record visitors, driven by visa-free access, direct flights, and popular snow activities.
中国冬季旅游业正在急剧上升,海隆江、新疆、内蒙古和河北的游客人数创下记录。
Winter tourism in China is surging, with record visitor numbers across Heilongjiang, Xinjiang, Inner Mongolia, and Hebei.
滑雪度假胜地访问量逐年增加10%,入境旅游量增加66%,游客人数达到190 000人,反映出全球兴趣日益浓厚。
A 10% year-on-year rise in ski resort visits and a 66% increase in inbound tourism—reaching 190,000 travelers—reflect growing global interest.
扩大免签证准入,东南亚及邻国直飞,以及流行的冰雪活动,如冰骑车、雪浴和节日等,都驱动着需求。
Expanded visa-free access, direct flights from Southeast Asia and neighboring countries, and popular snow and ice activities like ice biking, snow tubing, and festivals are driving demand.
文化活动、现场表演和无形遗产体验进一步加强了吸引力,预订平台报告入境预订几乎翻倍,特别是在新疆和内蒙古。
Cultural events, live performances, and intangible heritage experiences further enhance appeal, with booking platforms reporting near-doubling of inbound reservations, especially in Xinjiang and Inner Mongolia.