中国将扩大资本账户准入和外汇使用,以提升全球金融影响力。
China to expand capital account access and foreign exchange use to boost global financial influence.
中国计划在今后五年深化资本账户开放,扩大外汇储备的使用范围,以加强全球金融地位。
China plans to deepen capital account openness and expand the use of foreign exchange reserves over the next five years, aiming to strengthen its global financial standing.
关键改革的重点是直接投资、跨境融资和证券市场,试点区主导自主开放努力。
Key reforms focus on direct investment, cross-border financing, and securities markets, with pilot zones leading autonomous opening efforts.
政府将推动人民币国际化,建立安全的国内支付系统。
The government will advance renminbi internationalization and build a secure domestic payment system.
外汇储备管理将优先考虑安全、流动性和长期增长,利用丝绸之路基金等平台支持 " 带 " 和 " 路 " 项目和社会举措,平衡战略目标和市场可持续性。
Foreign exchange reserve management will prioritize safety, liquidity, and long-term growth, using platforms like the Silk Road Fund to support Belt and Road projects and social initiatives, balancing strategic goals with market sustainability.