Westlake男孩高中维护其统一政策,其理由是学习、归属和成本节约,尽管有预付费用。
Westlake Boys High School defends its uniform policy, citing learning, belonging, and cost savings despite upfront costs.
Westlake 男孩高中校长Paul Fordham维护校服政策, 表示校服政策能促进学习、养家糊口,
Westlake Boys High School headmaster Paul Fordham defended the school’s uniform policy, saying it boosts learning, fosters belonging, and is cost-effective over time despite upfront expenses.
校服(包括衬衫、领带、耐用衣物)能支持学校的传统和学生准备状态。
The uniform, including a shirt, tie, and durable blazer used for warmth and events, supports the school’s tradition and student readiness.
可用于降低成本的二手选择。
Second-hand options are available to reduce costs.
教育部长埃丽卡·斯坦福(Erica Stanford)强调可负担性,并正在审查全球办法,但福特汉姆(Fordham)保持了与学校文化和成功相一致的政策。
Education Minister Erica Stanford emphasized affordability and is reviewing global approaches, but Fordham maintained the policy aligns with the school’s culture and success.