2026年初,由于通货膨胀、关税和大赦国际投资的驱动,美国广泛裁员,尽管2025年增长强劲,但左派工人仍然焦虑不安。
In early 2026, widespread U.S. layoffs—driven by inflation, tariffs, and AI investments—left workers anxious despite strong 2025 growth.
2026年初,美国有许多员工被解雇。
Early in 2026, there were numerous layoffs in the United States.
1月份仅新增了5万个工作岗位,各行业正在加剧工人的焦虑。
With just 50,000 new jobs added in January, industries are contributing to worker anxiety.
亚马逊、UPS、Tyson Foods、HP、Verizon、英特尔和微软等公司由于经济压力、成本上升、通货膨胀、关税以及转向AI投资等原因,正在消除成千上万个工作岗位。
Tens of thousands of jobs are being eliminated by companies like Amazon, UPS, Tyson Foods, HP, Verizon, Intel, and Microsoft as a result of economic pressures, rising costs, inflation, tariffs, and a shift toward AI investments.
大量裁员包括英特尔公司预计到年终将裁员75 000人、UPS公司裁员30 000人、亚马逊公司解雇16 000人。
Significant layoffs include Intel's projected workforce reduction to 75,000 by year-end, UPS's up to 30,000 layoffs, and Amazon's 16,000 layoffs.
尽管2025年后期经济增长强劲,但劳动力市场正显示出紧张的迹象,失业是由正在进行的企业重组和自动化所驱动的。
The labor market is showing signs of strain despite robust economic growth in late 2025, with job losses being driven by ongoing corporate restructuring and automation.